Články v kategorii Čeština (15)


Standardní, nikoliv standartní

Standardní je odvozeno od slova standard, které označuje ustálenou míru. Píšeme s d stejně jako standardně, nebo nestandardní. Neplést s odvozeninami od…

Viz je bez tečky

Viz není zkratka, ale nepravidelný tvar rozkazovacího způsobu od slovesa vidět. Píše se tedy bez tečky na konci slova. Viz Pravidla českého pravopisu.

Mezery a procenta

50% = padesátiprocentní 50 % = padesát procent

Tematický, nikoliv tématický

Slovo téma exituje. Tematický se ale odvozuje od tematiky. Píšeme tedy s krátkým e. Stejně jako tematicky, nebo monotematický.

Shlédnout a zhlédnout

Shlédnete na něco ze zhora dolů. Zhlédnete film. Změna stavu.

Dvěma, dvěmi, dvouma

7\. pád číslovky dvě je dvěma. Dvěmi ani dvouma do diktátu nepsat. Přišel se dvěma muži. Čeština má ale smysl pro humor, takže je správně: Přišel se…

Proč je pětka deset korun?

Proč se v češtině říká desetikoruně nelogicky "pětka"? Před rokem 1892 se v Českých zemích platilo zlatkami. V roce 1892 byla zavedena koruna a od roku 1900…

Bysme, by jsme, bychom, bych, bys, byste

Správné časování slovesa být v podmiňovacím způsobu je v češtině obtížné. V mluveném projevu většina živých uživatelů jazyka řekne, že bysme měli změnit…

Proč je Jan Honza?

České křestní jméno Jan pochází z hebrejského jména Jochanan (יוחנן). Německá podoba Jochanana je Johannes. Německá zdrobnějina Johannes je Hans. Čeština…

Mě a mně

Zájmeno já se skloňuje následovně: | | | |---|---| |1. pád|(kdo?) já| |2. pád|(bez koho?) mě, mne| |3. pád|(komu?) mi, mně| |4. pád| (vidím koho?) mě,…

Proč je Josef Pepa?

Proč se Josefovi říká podomácku Pepa? Josef je prastaré biblické jméno pocházející z hebrejštiny. Je to v současnosti šesté nejpopulárnější české křestní…

Typ a tip

Typ je druh něčeho a píšeme s y. Tip je odhad nebo doporučení a píšeme s i.

Holt a hold

Holt se používá jako hovorová varianta slova zkrátka. Holt to tak je. Pokud chceme někomu vyjádřit podporu, vzdáváme mu hold.

Výjimka, nikoliv vyjímka

Prostě to tak je. S dlouhým ý.

Bizarní, nikoliv bizardní

Slovo bizarní je odvozeno z francouzského bizzare, nikoliv od slova standardní. Píšeme tedy bez d.